Translation of "comunque una" in English


How to use "comunque una" in sentences:

Sei comunque una ragazza carina e mi piaci.
You're still a nice girl and I still like you.
Comunque, una volta che hai utilizzato questi link per lasciare il nostro sito, dovresti notare che non abbiamo nessun controllo sull’altro sito web.
However, once you have used these links to leave our site, you should note that we do not have any control over the other website.
Comunque una bella sfiga per il viet, no?
Bummer for the gook, though, ain't it?
Ma ci sarà comunque una discoteca, no?
Yeah, but they'll have discos, won't they?
Comunque, una puttanata è una fregata.
Anyway, a hustle's related to a con.
Comunque, una volta su cento, è meglio di quanto si creda.
One time out of a hundred... they turn out better than you expect.
Dice: "Sono una professionista, ma sono comunque una donna."
It says, "I'm professional, but I'm still a woman".
Potrei non esserlo... ma ho comunque una storia da raccontare.
I may not be, but I do have a story to tell.
Onestamente, non penso che sia comunque una buona idea.
Honestly, I don't even think it's a good idea anyway.
Questa e' comunque una pessima idea.
This is still a bad idea.
Mi servirebbe comunque una pausa da tutto questo.
I could use a break from all this anyhow.
Poi se ci pensi per un paio di minuti, rimane comunque una stronzata.
When you think about it for two minutes, it's still complete bullshit.
Quindi, anche se le probabilita' che ci riesca sono solo 1 su 1000, c'e' comunque una possibilita'.
Meaning, even if the odds are only 1 in 1, 000 that I can get the job done, there's still a chance
Beh, se anche non trovassimo nulla, sarebbe comunque una scoperta.
Well, even if we found nothing, - it's in effect a discovery.
Beh, anche se non trovassimo nulla, sarebbe comunque una scoperta.
Well, even if we found nothing, it's in effect a discovery.
Sono riuscita a farla uscire, ma... e' comunque una cosa seria.
I managed to get her out of it, but still, it was pretty bad.
Una minaccia da poco, ma comunque una minaccia.
A small threat, but still a threat.
È comunque una condanna a morte.
It's a death sentence all the same.
Quindi, per come la vedo io, lei ha comunque una gamba rotta.
So, the way I see it, her leg's busted anyway. We serve her up.
E' comunque una zona di guerra.
This is still a war zone.
Rimane comunque una follia bella e buona.
But still, this is sumashedshy crazy. Crazy.
E non hai esattamente tutta la vita davanti, ma ne hai comunque una buona parte.
And you don't exactly have your whole life ahead of you but you still have a good portion of it, anyway.
E' comunque una gran serata al chiaro di luna!
Still a great night under the stars.
Avrei comunque una cazzo di conversazione migliore, merdoso uomo delle caverne.
Have a better fucking conversation anyway, you fake-ass caveman.
Faranno comunque una verifica del credito, quindi usa il nome di una persona reale, sulla carta d'identita'.
They'll still run a credit check, so use a real person's name on the lD.
E' una possibilita' terrificante, ma e' comunque una possibilita'.
Terrifying possibility, But a possibility nonetheless.
La sua posizione non e' proprio come quella di papa', ma ma avresti comunque una certa influenza nella contea.
His position may not be quite like Papa's but it would still make you a force for good in the county.
Gli effetti dei crolli di Lehman e AIG in Settembre furono comunque una sorpresa.
The effects of Lehman and AIG in September still came as a surprise.
Comunque, una ragazza dovrebbe avere un anello.
Still, a girl should have a ring.
E comunque, una volta che I'avro' portato sul campo I'unica cosa che sbattera', saranno i 5 ferri, va bene Ames?
Once I get him out on the course the only thing he's gonna be banging is five irons, Ames.
E' comunque una cosa grossa paragonata a noi.
It's still a pretty big deal, compared to the rest of us.
So che siamo amici, ma sono comunque una signora.
Oh, come on, dude. I know we're just friends, but I'm still a lady.
Non è Arsenio Lupin, ma... ha comunque una fedina penale bella piena.
He's not Al Capone, but... he's not mother Theresa either.
Comunque, una lavanderia industriale sarebbe un posto perfetto per nascondere... un laboratorio di metanfetamine.
Anyway, an industrial laundry would be one hell of a place to hide a... hide a meth lab.
Beh, ecco, se aveva solo sette anni, la societa' non l'ha influenzata molto, quindi ora sarebbe comunque una ragazzina selvaggia.
Well, I mean, if she was only seven years old, you know, society hasn't had that much influence on her, so she'd still be a wild child.
E' comunque una buona ragione per fermare i lavori.
Still a great reason to shut you down. How long?
La forza di una fede distorta e' comunque una forza.
The strength of a faith misguided is still a strength.
E Morgan sara' comunque una responsabilita'.
And Morgan will still be a liability.
Ci servira' comunque una mano in piu'.
We're still going to need an extra hand.
Se diventa verde, abbiamo comunque una possibilita' di aiutarla.
If it turns green, there's still a chance we can help her.
ma è comunque una cosa a cui prestare attenzione.
But it's still something to be aware of.
Comunque, una volta che ci siete, eccovi nel luna park, come vi dicevo... un luna park estinto.
Anyway, once we made it there, then it's a game park, as I said, an extinct game park.
Avevo comunque, una stagista molto in gamba, una donna di nome Michaela Kobsa-Mark.
And I did, though, have a really great intern, a woman named Michaela Kobsa-Mark.
(Risate) Ma solleva comunque una domanda: stiamo per caso cercando di nascondere queste dimensioni aggiuntive, oppure ci dicono davvero qualcosa del mondo?
(Laughter) But it raises the question: are we just trying to hide away these extra dimensions, or do they tell us something about the world?
È stata comunque una grande impresa ingegneristica.
It was still a great, great feat of engineering.
Ora, potete vedere che gli Stati Uniti, nel 1983, avevano una bassa percentuale di infetti, ma a causa della grande popolazione, comunque una bolla abbastanza grande.
Now, you can see United States, in 1983, had a very low percentage infected, but due to the big population, still a sizable bubble.
Non puoi guardare negli occhi di un seme di carota come faresti con un panda, ma è comunque una diversità molto importante.
You don't look in the eyes of a carrot seed quite in the way you do a panda bear, but it's very important diversity.
1.2125298976898s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?